péntek, július 08, 2011

Leiterjakab-angol X+VAT-odik (LYubileumi) fejezet!

Ez a cím most jól meg lett aszondva.
Azon egy picit vacilláltam, hogy összegyűjtsem-e az eddigi összes leitert, és a választ igenként köpte ki a koponyadobozom; ennek eredményeképpen ez úgy fog itt alább festeni, hogy a legfrissebbek itt fentebb jelennek meg, a többit pedig bemásolom alá. Mindezt csupán azért, mert kikutattam a közvéleményt, továbbá az általános internetezési szokásokat, és azt találtam, hogy hiábavalóság linket rakni postba, mert még a franc sem fog közületek rákattintani (tisztelet a kivételnek, akit az Olvasó személyében köszönthetünk soraink közt - a szerk.). 
Következzék hát a móka és kacagány!
LYó szórakozásHt!


  • Kisded - {keresztfordításH} - small papa
  • The stars like dust - {egy Asimov könyv címe, mely ugye helyesen "A csillagok, mint a por" lenne} - A csillagok szeretik a port
  • Húzza az időt - He pulls the time
  • Folding food cover - {összecsukható, hálós kajavédő, amit a tányérra lehet borítani} - Csukódó étel feldolgozás (mint zenekaroknál a "feldolgozás")
  • On the long run - {hosszú távon} - a hosszú futáson
  • Tie handles - {összeköthető fülek, pl. szemeteszsáknál} - Nyakkendő-fogantyúk
  • Lemerül a telefon - The phone sinks down
  • Taste the difference - {egy márka az egyik szupermarketban} - Differenciáltészta
  • Pitted dates - {magozott datolyák} - gödrözött dátumok; kiherélt randevúk
  • Cotton buds - {fülpucoló "botvatta"} - Vattahaverok
  • Starbucks - Csillagvödrök
  • Szemétség! - Rubbishness!
  • Sliced cooked chicken - Kukkolt slicces csirke
  • Épület-fenntartás - Building keep-up, building hold-up 
  • Furniture polish - {bútorfényező anyag} - Lengyel bútor
  • Carpet - Autós kisállat




°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘° 
: : : A TUDÁS ANYJA : : :

°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘° 


Carpet mousse - szőnyeg-eggér
Kettle descaler - vízforraló-mérlegtelenítő
Limescale remover - citrusskála-eltávolító, -csökkentő
Handy box - kezes doboz
Squash club - szörp klub
(esetleg szörp-ütő)
Fan club - ventilátor klub
(esetleg ventilátor-ütő)
Vauxhall (az Opel itteni neve) - Viasz-terem
Keep clear - tartsd tisztán
Humps 40 yds - humplik 40 yardon belül
Peacocks (áruház neve) - borsófaszok 
B'mouth Pier - B'mouth tésztázó
Sandglass - homoküveg
Tumble dryer - bukfenc-szárító
Cupboard - csészefedélzet
Blues jam night - éjszakai, lekváros női ing
Open mike night - nyitott mikrofon este


°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘° 
Let's ski-fall! Don't pumpkin-kill!
(Sí-essünk! Ne tök-ölj!)


50% extra free - a fele mentes az extráktól

°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘° 
4% fat - négy százalékban kövér
reduced fat - ugyan még kövér, de már láthatóan fogyott
half fat - túlsúlyának 50%-át leadta

Barclays (bank neve) - Rúdagyagok
magpie (szarka) - magazinnal töltött pite
reindeer - esőkedves
key stage 3 - 3-as kulcsszínpad
speak up - beszélj felfelé

Lemerült a telefonom - my phone sank down
Felmerült egy ötlet - an idea sank up
Felhúztam az agyam rajta - i pulled up my brain on it
Felmondani - to say up


°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘° 
könyvelő - book-front
keresztelő - cross-front

low fat - alul zsíros

Látom, elemedben vagy! - I can see you're in your battery

Nem tehetek róla - I can't do from the top of it

Felvágottaknál:
cooked chicken - kukkolt csirke
roast turkey - rohasztott töki (kistökös), vagy rothasztott Törökország

Ez gáz! - It's gas!


°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘° 
Ridiculous - ridikülös
(Ez olyan, mint a pedikűrös, csak nem lábujjakat, hanem retikülöket javít...?)
{De vajon hogyan alakulhatott ki a szó? Először nevetségesnek gondolták a ridikülös nőket az angolok? :D}

Rollback - visszagurítás

Mosómedve - washing bear :D

Taste the difference (felvágott csomagolásán) - különbségízű

Távcső - distance-tube

Keyboard - kulcsdeszka


°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘° 

Emlékeztető - Remember-roof



Kikészültem - I prepared out



Megharaptam a nyelvem - I bit my language

Jó az idő odakint - Good the time outside

Időtöltés - Weather-filling

Húzd le a vécét! - Pull down the toilet!



°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘° 


összevont szemöldök - eyebrows combined

orrsövény-ferdülés - nose-hedge tilt

fogas kérdés - toothy question

hangszóró - voice spreader

hangfal - soundwall
vonósnégyes - pully four
(villany)égő - (electric) burner
foglalat - reserveness
elborult az agya - his brain fell over
telepatikus - full pharmacist

British Turkey - Brit Törökország



°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘° 
Behúzott neki - He pulled in to him
Időhúzás - Time-pulling
Napsütés - Sun-baking
Elüti az időt - He hits the weather away

Növényt (át)ültet - Make a plant sit down (to another seat)
Porszívó - Powder-sucker
Naplopás - Sun-theft / Lopja a napot - he steals the sun
Elhúzom a nótádat! - I'll pull your song away!
Ellátom a bajodat! - I'll see your trouble away!
Ne tarts fel! - Don't keep me up!
Hasonló - Horse on belly
Mondhatod - Say sixth
Be van rúgva - He is kicked in


°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘°˘° 


Leiterek:



Töltés - T-stitch



Creme Fraiche - Francia krémes
(ezen a néven ugye a tejfölt értik)

Vigyázz, lépcső! - Beware, steptube!

H. G. Wells - Kutasi Hugó

Kisded - Small apa

Lehúzza a vécét - He pulls down the toilet



Másképpírja:

Disco-neck-Ted 
(vagyis a szétcsúszott, diszkónyakú maci)



Félrehallja:

Útmutatás / Ott matatás 



Mely szavakat, kifejezéseket nem érdemes/szabad/javasolt/stb/krémfagylalt használni idegen honban, amikor magyarokkal beszélünk, mert idegen ajkú környezetünk félreértheti:

Fák
(Ugye nem kell magyaráznom, miért.)


Fakanál
(Különösen kerülendő gyermeknevelési céllal történő felemlítése mint fenyítőeszköz. Ha el akarjuk kerülni a kellemetlenségeket, melyek az összesúgásoktól a rendőri zaklatásokig terjedhetnek, e szó említését mindenképpen kerüljük!)

Fakerítés
(Mint feljebb...)

Utólagos kiegészítés:
PUSZI
khm, szerintem nem szorul magyarázatra... :D


Hujj, de jó!
(Ezt nem az angolok, mint inkább szláv ajkú népek (orosz, lengyel, stb.) között érdemes kerülni az első szó félreértelmezhetősége okán.)
Hülye 
(Ugyanez)

1 megjegyzés:

Mami írta...

Ezeket a bejegyzéseket különösen kedvelem, hát hogy még az angol nyelv is lehet ilyen változatos, mert a magyar azzá teszi!...Jókat rötyögtem.

 
Locations of visitors to this page