szerda, december 01, 2010

A legszebb (?) karácsonyi ajándék...

...lehetett valakinek, amiről most szó lesz, mégis az emberek többsége fújjogni fog. :D

Szóval, így karácsony előtt, hogy nálunk a boltban egy hónapja tombol a láz és naponta többször is lemennek ugyanazok a karácsonyi nóták, volt időnk kielemezni egyiket-másikat. Többek között ezt, amely George Michaeltől származik, és biztosan minden kedves olvasómnak beugrik.
A lényeg, hogy lelepleztük, miszerint valószínűleg a rögzített verzió nem az eredeti lehetett.
Tudni kell persze a részletekhez, hogy George nem teljesen "hagyományos" szexuális beállítottságú, és mint a bulvárlapokból köztudható (az ahelyütt szokásos sekélyességgel, részlet-információk mellőzésével), hogy van neki férje.
Szegény tinilányok, akik a nyolcvanas évek közepén, e dal felbukkanásakor merészeltek benedvesedni, és hősünkre mint mintaférfira tekinteni, nem is gondolták, hogy ezt a dalt nem is biztos, hogy lánynak írta. Próbálták az időközben asszonyokká érett akkori kamaszlányok elképzelni magukat Michaellal, aki egy tökéletes szerető. És nem gondolták volna, hogy a valóságban egy ilyen szituációban szegény Michael gyomrocskája forgott volna a gondolattól, miszerint férfi a nővel???..., mint az állatok???

A kezdő sorok többszázadik hallgatásakor azonban feltűnik, hogy van egy olyan rím, ami csak a harmadik és negyedik verssor között van meg. 

Gy.k.:
Last christmas
I gave you my heart.......... (?) {nem rímel}
But the very next day
You gave it away

Hogy feltűnhessen neked is, kiemeltem.
A day és az away szépen rímel.
Valószínű azonban, hogy a cristmAS-ra is rímelt az eredeti, őszintébb, és vágatlan verzió.
És valószínű, hogy ASS-ra végződött...

...vagy csak ennyi volt?

El lehet képzelni a producer arcát, amikor Michael a stúdióban, energikusan, egy szókimondó, új stílus, és az ebből később befolyandó dollár-milliók ígéretével elkezdte énekelni, pont őfelé fordulva, hogy "Last christmas I gave you my ass, but the very next day you fucked it away"... Nem akart szégyenben maradni. Meggyőzte hát Michaelt, hogy egy darabig még hallgatnak viszontagságos kalandjaikról. Mondjuk legalább a későbbi esküvőjükig. Vagy még azon is túl, amikor ezen a blogon majd egyszer nyilvánvalóvá válhat a nagyközönség számára is. :D




Utólagos kiegészítés-fokozás:
Feltételezhető, hogy a "tell me baby, do you recognize me?" sor nem véletlenül került bele. 
"A baby" - normális kultúrkörülmények között - természetes, hogy felismer. 
Akkor miért beleírni?
Csak nem lehet, hogy George-unk már korábban is szeretett nőnek öltözni? Tán a buzibárban?

Nincsenek megjegyzések:

 
Locations of visitors to this page